Технический перевод

Переводы технической документации и научных работ

МойКонтинент - переводы технической документации

Одним из популярных видов выполняемых переводов считается технический. Он предполагает дублирование текстов со специфической технической терминологией на языки мира. К данному виду перевода относят также документацию на промышленное и строительное оборудование, инструкции и руководства пользования технической продукцией, научные работы.

Почему бюро переводов МойКонтинент?

Сложность осуществления технического перевода заключается в необходимости достоверно и предельно точно передавать смысл исходника. Все сложные термины, аббревиатуры, словосочетания должны соответствовать оригиналу, полностью передавать их значение, двоякое их токование и вольный пересказ недопустимы. Важно придерживаться научного стиля, то есть эмоциональные выражения должны полностью отсутствовать.
В команде бюро переводов работают профильные лингвисты. Имея опыт выполнения письменных переводов технической направленности, они гарантируют высокое качество работы. С высокой долей вероятности не будет упущена ни одна важная деталь, так как в технических текстах не бывает мелочей. 
В случае такой необходимости выполняется дублирование заголовков или отдельных частей текста на русский или иностранный язык. Специалисты компании предлагают и консультационную поддержку. Пояснения предоставляются, если в оригинале документации или научного трактата есть сложные фразы, непонятные сокращения. Обращаясь к профессионалам, можно избежать смысловых ошибок и недопонимания. Для стабильности и бесперебойности процесса производства это крайне важно.

Бюро переводов «МойКонтинент» имеет в штате достаточное количество профильных отраслевых переводчиков, имеющих опыт работы на промышленных предприятиях. Накоплен серьезный опыт работы во многих отраслях. Мы готовы выполнить узкоспециализированные переводы любой сложности.

Отраслевые переводчики

Перевод выполняется лингвистами с медицинским образованием и/или опытом работы в медицинских или фармацевтических компаниях.

Фиксированная стоимость услуг

Цена не изменится, т.к. редактура и верстка текста включены в стоимость

Онлайн 24/7

Работаем в выходные и праздничные дни

Тематические команды

По каждому направлению (тематике) сформированы команды переводчиков и редакторов.

Простота оформления

Воспользуйтесь формой заказа на сайте. Достаточно отправить нам скан или фото.

Срочные заказы

Выполним срочные переводы за 2 часа или "за ночь".

Гарантированное качество

Сертифицированная система менеджмента качества переводов, соответствующая ГОСТ ISO 9001-2015

Конфиденциально

Сертифицированная система защиты информации.

Нотариальное заверение

Широкий спектр услуг, включая нотариальное заверение и курьерскую доставку

Стоимость услуг бюро переводов несколько выше работы внештатного сотрудника. Тем не менее не техническому специалисту без навыков осуществления переводов подготовить действительно качественный текст будет сложно. Даже использование словарей и справочной литературы не гарантирует верность толкования терминов. Правильность выбора того или иного значения напрямую зависит от общего контекста. Только лингвисты с опытом работы точно знают, какой термин правильно использовать.
Грамотность и достоверность работы подтверждается корректорами и редакторами.

Качество перевода может быть протестировано клиентом на основе тестовых работ, выполняемых нами на бесплатной основе. Объем такой работы не может превышать более 120 слов, что соответствует половине страницы А4.

Какие документы мы переводим

Instr rukvovod - Технический перевод
Инструкции и руководства
Katalogi - Технический перевод
Каталоги
Soprovodit dok - Технический перевод
Сопроводительная документация
CHertezhi shemy - Технический перевод
Чертежи и схемы
Proektn dok - Технический перевод
Проектная документация
GOST SNIP - Технический перевод
ГОСТы, СНИПы и др. нормативы
Tender dok - Технический перевод
Тендерная документация
marketing - Технический перевод
Маркетинговые материалы
Sertif patent - Технический перевод
Сертификаты и патенты
YUridich dok - Технический перевод
Юридическая документация

Работаем с отраслями

avia - Технический перевод
Авиационная промышленность
avto - Технический перевод
Автомобильная промышленность
atom - Технический перевод
Атомная промышленность
Himiya - Технический перевод
Бытовая химия
VED i tamozhnya - Технический перевод
ВЭД и таможня
geo - Технический перевод
Геология и геофизика
derevoobrabotka - Технический перевод
Деревообработка
dorozhn stroit - Технический перевод
Дорожное строительство
ИТ-технологии
Информационные технологии
byt tehn - Технический перевод
Бытовая техника
med teh - Технический перевод
Медицинское оборудование
mashinostroenie - Технический перевод
Машиностроение
zhd metallurg - Технический перевод
Металлургия
neftedobycha - Технический перевод
Нефтеобработка и нефтедобыча
mashinostroenie - Технический перевод
Пищевая промышленность
priborostr - Технический перевод
Приборостроение и электроника
mashinostroenie - Технический перевод
Промышленное оборудование
selhoz tehn - Технический перевод
Сельхозяйственная техника
stroit proekt - Технический перевод
Строительство и проектирование
sudostr - Технический перевод
Судостроение
telekom - Технический перевод
Телекоммуникации и системы связи
mashinostroenie - Технический перевод
Угольная промышленность
him prom - Технический перевод
Химическая промышленность
elektro energ - Технический перевод
Электроэнергетика

Особенности работы с техническими переводами

45 - Технический перевод

Составление глоссария

В начале работы над проектом составляем терминологический глоссарий и согласовываем его с заказчиком

65 - Технический перевод

Корректура и редакторский контроль

Каждый перевод подлежит обязательному корректорскому и редакторскому контролю

48 - Технический перевод

Итоговая верстка

Вы получите сверстанный и оформленный документ, соответствующий оригиналу

Как оформить заказ?

Вы делаете заявку по E-mail или через форму на сайте

Мы производим оценку и согласовываем с вами стоимость заказа

Вы производите оплату и предоставляете нам скан платежного поручения

Мы выполняем заказ и доставляем его на e-mail или с курьером

Постоплата для клиентов заключивших долгосрочный договор

Вы делаете заявку по e-mail

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на e-mail или курьером

Безналичная оплата всех заказов производится один раз в месяц по факту приемки услуг

Сколько это будет стоить?

Выберите подходящий вам тарифный план

ЭКОНОМ
Общая тематика
от 224 за страницу
  • Машинный перевод
  • Редактура
  • Переводчик (общ.спец.)
  • Верстка отсутствует

Цена в рублях за 1 страницу

СТАНДАРТ
Базовый тариф
от 400 за страницу
  • Переводчик общ.спец.
  • Корректорский контроль
  • Редакторский контроль
  • Верстка в формате оригинала

Цена в рублях за 1 страницу

ПРОФИ
Перевод научно-технических работ
от 700 за страницу
  • Отраслевой переводчик
  • Корректорский контроль
  • Отраслевой редактор
  • Верстка в формате оригинала
Хит

Цена в рублях за 1 страницу

ПРЕМИУМ
Перевод носителем языка
>1200 за страницу
  • Переводчик - носитель языка
  • Корректорский контроль
  • Отраслевой редактор
  • Верстка в формате оригинала

Цена в рублях за 1 страницу

Все цены указаны в рублях РФ без НДС, в связи с применением исполнителем упрощенной системы налогообложения

Цены за письменный перевод приведены из расчета перевода одной стандартной страницы текста, равной 1800 знаков (вкл. пробелы), при этом объем текста для восточных языков рассчитывается по русскому тексту

Что еще мы можем сделать для Вас?

Как оформить заказа?

Заказ

Сделайте заявку по телефону или через форму на сайте

Согласование

Произведем оценку и согласуем с вами стоимость заказа

Оплата

Оплатите заказ удобным для вас способом

Выполнение

Выполним заказ и доставим его Вам на e-mail или курьером

Постоплата для клиентов заключивших долгосрочный договор

Вы делаете заявку по e-mail

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на e-mail или курьером

Безналичная оплата всех заказов производится один раз в месяц по факту приемки услуг

Закажите сейчас

Рекомендательные письма и отзывы