Перевести резюме

Перевод резюме на английский язык является очень важным шагом на пути построения карьеры в иностранной компании

Перевод резюме

Ваш успех во многом зависит от того, насколько грамотно и правильно составлено резюме.  

И на данном этапе мы рекомендуем обратить внимание на существующие правила составления резюме, в чем вам непременно поможет бесплатный он-лайн тренинг «Успешное резюме» от компании «Mental Skills».

Если резюме составлено правильно, то повысить его рейтинг среди сотни, а может быть и тысячи аналогичных, вам поможет профессиональный рерайтинг и перевод на иностранный язык. Бюро переводов «МойКонтинент» готово оперативно выполнить обработку исходных текстовых материалов (в целях улучшения стилистики) и перевод Вашего резюме на любой деловой язык мира.  

Стоимость перевода резюме

языки

переводчик общей специализации

1 страница (1800 знаков)

переводчик – носитель целевого языка

1 страница (1800 знаков)

английский, немецкий, французский, испанский, итальянский язык

400 рублей

1 000 рублей

Португальский, Греческий, Нидерландский

700 рублей

1 750 рублей

Датский, Норвежский, Финский, Шведский, Албанский, Болгарский, Венгерский, Польский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Хорватский, Чешский

650 рублей

1 650 рублей

Каталанский

1 000 рублей

3 250 рублей

Китайский, Арабский, Корейский, Иврит, Монгольский, Турецкий

800 рублей

2 000 рублей

Персидский (Фарси), Бенгальский, Вьетнамский, Малайский, Тайваньский, Тайский, Хинди, Японский

1 300 рублей

3 250 рублей

Филиппинский

2 000 рублей

5 000 рублей

Стоимость рерайтинга резюме

обработка исходных текстовых материалов в целях улучшения стилистики (за 1 страницу = 1800 знаков)

500 рублей

Часто задаваемые вопросы

Нет смысла уменьшать размер шрифта, т.к. одна страница рассчитывается из количества символов на ней. Вы можете самостоятельно рассчитать объем перевода — в документе word войдите в меню «Рецензирование» и нажмите кнопку «Статистика», полученный результат (знаков с пробелами) разделите на 1800. Это и будет количество страниц для перевода. К данной сумме, в случае необходимости прибавьте стоимость рерайтинга.

Да, мы готовы сделать cashback на 10% от суммы заказа, при условии, что вы оставите отзыв о нашей работе на странице в Facebook. 

Прежде всего ориентируйтесь на свой уровень владения языком. Если вы не владеете иностранными языками, то не стоит делать перевод резюме. Если владеете на уровне разговорного, но не обладаете отраслевой терминологией, мы рекомендуем заказать обычный перевод. Если претендуете на должность в иностранной компании, то безусловно нужен переводчик — носитель целевого языка.

У вас есть стандартное резюме
Рейтинг резюме
Расходы на рерайтинг и перевод
3 - 5 тыс.рублей
У вас есть резюме на иностранном языке
Рейтинг резюме

Повысить рейтинг своего резюме


ДаНет



Стандартный переводПеревод носителем языка


ДаНет